Ciao a tutti!
Il primo impatto con un testo interamente in lingua tedesca non è stato di quelli comuni. Non è stato con un giornale, con un libro, come si potrebbe pensare, ma con le Gebrauchsanleitung. Che sono? Semplicemente, istruzioni per l'uso. Ah, voglio precisare: parlando della prima volta di fronte ad un testo interamente in lingua tedesca intendo dire che stavo cercando di comprendere un testo di cui dovevo assolutamente capire il significato, senza alcun ausilio se non quello del dizionario.
in quest'occasione mi sono trovato anche di fronte ad una lavatrice. Non sono mai stato amante dei lavori domestici, mia mamma è e sarà sempre meglio di me in queste cose e per evitare danni, ho sempre lasciato a lei (senza lamentarmi, ovviamente) queste incombenze. Qui, solo in casa, devo arrangiarmi in tutto, anche a fare il bucato. Ed ecco che una grigia domenica di ottobre mi ritrovo, seduto sul bordo della vasca da bagno con tre compagni di eccezione: una lavatrice, un libretto di istruzioni e un dizionario italiano-tedesco.
Obiettivo ultimo, capirci qualcosa e portare a casa un bucato ben fatto. Allora guardi la plancia della lavatrice e inizi dalle cose banali: come eco o kurz, citando alcune modalità di lavaggio, oppure Schleudern, il cui simbolino a fianco fa pensare chiaramente alla centrifuga. Ed ogni parola che trovi sul libretto d'uso è una nuova sfida. Non conoscendo la grammatica vado ad interpretazione personale. Un'ora a sfogliare un logoro libretto d'istruzioni e un quasi vergine dizionario, poi arriva il momento di caricare il cestello e dare il via: primo lavaggio con il programma Pflegeleicht, in quanto i capi da lavare non sono molto strapaziert... Risatina quando vedo questa parola, che non in Italia non è solitamente associata alla condizione di un abito.
Beh, qualcuno si chiederà come è andato il bucato? Benissimo! Biancheria stupendamente pulita e profumata. O meglio, saubere und duftende! (e se non l'ho scritto giusto, qualcuno mi corregga, per favore...)
Bis bald!
Stefano
Ciao, io ho un master in "bucati e lavatrici in lingue estere".
RispondiEliminaPosso esserti d'aiuto?
Ciao Anonimo!
EliminaCome avrai avuto modo di leggere, ho scritto: "Biancheria stupendamente pulita e profumata". Quindi, in definitiva, NO. Grazie per esserti offerto/a.
Ecco amore bravo!
EliminaSilura le anonime che si offrono di farti la lavatrice!
GRRRR
Che gente.
Amore, come fai a sapere che era un'anonima? =D
EliminaPreferisci ipotizzare che un uomo si offrisse di venire a casa tua a farti la lavatrice?
RispondiEliminaNo, dimmi tu, eh...
<3
Beh con tutti i gay che ci sono nel mondo, non si sa mai.
Elimina