giovedì 14 aprile 2016

Fulmine a ciel sereno

Un utile strumento per imparare nuove parole, per stimolare l'apprendimento del tedesco, è conversare su Whatsapp con un tedesco. meglio ancora, come nel mio caso, se la persona in questione è proprio la mia insegnante di tedesco! L'esercizio è utile perché ti costringe a cercare nuovi vocaboli. E a impararli scrivendoli.
La mia immagine di Alptraum: il famoso La raffigurazione della Primavera di Giovanni Segantini (fonte: arttribune.com)


Beh, qualche giorno fa ho avuto una visione leggermente allucinata quando ho dovuto cercare e digitare la parola incubo in tedesco (per completezza, volevo solamente descrivere le ultime due settimane, a base di influenze e di viaggi di lavoro). Beh, la traduzione di incubo è Alptraum. Ecco, dato che ai tedeschi piace formare vocaboli nuovi unendo due o più parole, ho pensato che Alptraum non fosse altro che l'unione di Alp e di Traum. Traum significa sogno e nella mia mente ha un'accezione positiva. Alp... non posso non collegare questa parola alle Alpi, alle montagne in generale. Collegando le due parole mi sono immerso con la mente in un bucolico paesaggio, fatto di vette innevate e pascoli fioriti. E invece sbagliavo. Perché se è vero che die Alp (femminile), significa malga, alpeggio, va aggiunto che der Alp (maschile) significa angoscia. Alp + Traum = angoscia + sogno = incubo. Semplice, no?
Mai una parola che più idilliaca non poteva apparire si è rivelata invece... traum...atica. Scherzi della lingua tedesca.
Bis bald!
Stefano

Nessun commento:

Posta un commento

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...